تا قبل از سکانس آخر، در طول تمام این سه گانه، سلین از خوشبختترین زنان عالم است. همه چیز در سکانس آخر خراب میشود. جایی که جسی دست از شوخی بر میدارد و رسما به او اعلام میکند اگر فکر کردی برای همیشه هر کاری کنی من باز هم برمیگردم، اشتباه کردهای. جایی که جملهاش را با give up تمام میکند. و به نظرم give up از کلمههایی ست که نباید ترجمه شود. باید زبان اصلی بماند تا تلخی بینهایتش معلوم باشد.
مرد احتمالا با خودش فکر میکند که همهی داراییاش را برای این زن به پایش ریخته، همهی همهی زندگیاش را. ولی چرا نمیفهمد زن اگر هزار بار هم ناز کند، باید دلش قرص و محکم باشد که برای بار هزار و یکم هم نازش خریدار دارد. جسی با این حرفش گند میزند به این عاشقانه.
مرد احتمالا با خودش فکر میکند که همهی داراییاش را برای این زن به پایش ریخته، همهی همهی زندگیاش را. ولی چرا نمیفهمد زن اگر هزار بار هم ناز کند، باید دلش قرص و محکم باشد که برای بار هزار و یکم هم نازش خریدار دارد. جسی با این حرفش گند میزند به این عاشقانه.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر